Anand Sahib – The Key to Happiness
Song of Ecstasy – Anand Sahib
The album ‘Anand Sahib –The Key to Happiness’ with Daler Mehndi’s rendition of Small Anand Sahib also known as ‘Chhota Anand Sahib’ sung first time in an indian classical ‘Raag Ramkali’.
‘Anand’ is a beautiful Hindi word which when translated in English means ‘Bliss’. The sacred words of Anand Sahib also known as the ‘Song of Bliss’, reconnect us to the universal soul, and awaken our hearts to the source of love, endless blessings and happiness which dwell within all of us.
Composed by third Sikh Guru – Shri Guru Amar Das Ji, Anand Sahib contains 40 verses and each verse relates to the key lesson a person needs to learn for the first 40 years of life.
The album contain small Anand Sahib, 6 verses from 40 verses sung in ‘Raag Ramkali’. The blissful hymn gives us the essential lessons to live life to the fullest and to unfold our highest human potential.
‘Anand Sahib’ can be expressed as a divine convergence for the mind, body and soul. It is the mantra for happiness, self healing, and complete well being. The powerful healing chant attunes your soul to the vibration of the celestial consciousness leading to divine self healing. The powerful sound vibrations of the timeless chant bring stillness, inner peace and perpetual joy.
Begin your journey into well-being, happiness and inner peace with Daler Mehndi’s latest offering Small ‘Anand Sahib’ also known as ‘Chhota Anand Sahib’ sung in an indian classical ‘Raag Ramkali’. & dwell in a state of absolute bliss.
Rāmkalī mėhlā 3 ananḏ
Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:
Ikoaŉkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
Anand bẖaiā merī māe saṯgurū mai pāiā.
I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru.
Saṯgur ṯa pāiā sahj seṯī man vajīā vāḏẖāīā.
I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music of bliss.
Rāg raṯan parvār parīā sabaḏ gāvaṇ āīā
The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the Word of the Shabad.
Sabḏo ṯa gāvhu harī kerā man jinī vasāiā.
The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad.
Kahai Nānak anand hoā saṯgurū mai pāiā. ||1||
Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1||
Ė man meriā ṯū saḏā rahu har nāle
O my mind, remain always with the Lord.
Har nāl rahu ṯū man mere ḏūkẖ sabẖ visārṇā.
Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten.
Angīkār oh kare ṯerā kāraj sabẖ savārṇā.
He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged.
Sabẖnā galā samrath suāmī so kio manhu visāre.
Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind?
Kahai Nānak man mere saḏā rahu har nāle. ||2||
Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2||
Sācẖe sāhibā kiā nāhī gẖar ṯerai.
O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home?
Gẖar ṯa ṯerai sabẖ kicẖẖ hai jis ḏėh so pāve.
Everything is in Your home; they receive, unto whom You give.
Saḏā sifaṯ salāh ṯerī nām man vasāvae.
Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind.
Nām jin kai man vasiā vāje sabaḏ gẖanere.
The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides.
Kahai Nānak sacẖe sāhib kiā nāhī gẖar ṯerai. ||3||
Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home? ||3||
Sācẖā nām merā āḏẖāro.
The True Name is my only support.
Sācẖ nām aḏẖār merā jin bẖukẖā sabẖ gavāīā.
The True Name is my only support; it satisfies all hunger.
Kar sāŉṯ sukẖ man āe vasiā jin icẖẖā sabẖ pujāīā.
It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires.
Saḏā kurbāṇ kīṯā gurū vitahu jis ḏīā ehi vaḏiāīā.
I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness.
Kahai Nānak suṇhu sanṯahu sabaḏ ḏẖarahu piāro.
Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad.
Sācẖā nām merā āḏẖāro. ||4||
The True Name is my only support. ||4||
vāje pancẖ sabaḏ ṯiṯ gẖar sabẖāgai.
The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house.
Gẖar sabẖāgai sabaḏ vāje kalā jiṯ gẖar ḏẖārīā.
In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it.
Pancẖ ḏūṯ ṯuḏẖ vas kīṯe kāl kantak māriā.
Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer.
Ḏẖur karam pāiā ṯuḏẖ jin kao sė nām har kai lāge.
Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord’s Name.
Kahai Nānak ṯah sukẖ hoā ṯiṯ gẖar anhaḏ vāje. ||5||
Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5||
Anaḏ suṇhu vadbẖāgīho sagal manorath pūre.
Listen to the song of bliss, O most fortunate ones; all your longings shall be fulfilled.
Pārbarahm parabẖ pāiā uṯre sagal visūre.
I have obtained the Supreme Lord God, and all sorrows have been forgotten.
Ḏūkẖ rog sanṯāp uṯre suṇī sacẖī baṇī.
Pain, illness and suffering have departed, listening to the True Bani.
Sanṯ sājan bẖae sarse pūre gur ṯe jāṇī.
The Saints and their friends are in ecstasy, knowing the Perfect Guru.
Suṇṯe punīṯ kahṯe paviṯ saṯgur rahiā bẖarpūre.
Pure are the listeners, and pure are the speakers; the True Guru is all-pervading and permeating.
Binvanṯ Nānak gur cẖaraṇ lāge vāje anhaḏ ṯūre. ||40||1||
Prays Nanak, touching the Guru’s Feet, the unstruck sound current of the celestial bugles vibrates and resounds. ||40||1||
Pavaṇ gurū pāṇī piṯā māṯā ḏẖaraṯ mahat
Air is the Guru, Water is the Father, and Earth is the Great Mother of all.
Ḏivas rāṯ ḏue ḏāī ḏāiā kẖelai sagal jagaṯ.
Day and night are the two nurses, in whose lap all the world is at play
Cẖangāīā buriāīā vācẖai ḏẖaram haḏūr.
Good deeds and bad deeds-the record is read out in the Presence of the Lord of Dharma.
Karmī āpo āpṇī ke neṛai ke ḏūr
According to their own actions, some are drawn closer, and some are driven farther away.
Jinī nām ḏẖiāiā gae maskaṯ gẖāl.
Those who have meditated on the Naam, the Name of the Lord, and departed after having worked by the sweat of their brows
Nānak ṯe mukẖ ujle keṯī cẖẖutī nāl. ||1||
O Nanak, their faces are radiant in the Court of the Lord, and many are saved along with them ! ||1||